КАРТА САЙТА
Sibnet.ru
Sibnet.ru

Sibnet.ru — это информационно-развлекательный интернет-проект, ориентированный на широкий круг Сибирского региона.
По данным Rambler Top100, Sibnet.ru является самым популярным порталом в Сибири.

Контакты:
АО "Ринет"
ОГРН 1025402475856
г. Новосибирск, ул. Якушева, д. 37, 3 этаж
отдел рекламы:
(383) 347-10-50, 347-06-78, 347-22-11, 347-03-97

Редакция: (383) 347-86-84

Техподдержка:
help.sibnet.ru
Авторизируйтесь,
чтобы продолжить
Некоторые функции доступны только зарегистрированным пользователям
Неправильный логин или пароль

Внимание! Теперь для входа на форум необходимо вводить единый пароль регистрации сервисов sibnet.ru!

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )



24 страниц V < 1 2 3 4 > »   
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Субтитры, озвучка ?, проверим
Субтитры, озвучка ?
Я предпочитаю аниме с...
Английскими субтитрами [ 18 ] ** [3.04%]
Русскими субтитрами [ 358 ] ** [60.47%]
Русской озвучкой [ 216 ] ** [36.49%]
Всего голосов: 592
Гости не могут голосовать 
Shin
сообщение 19.8.2008, 22:38
Сообщение #21


ирония
Group Icon


Группа: Sibnet-club
Сообщений: 1 225
Регистрация: 24.6.2007
Из: берлоги
Пользователь №: 698



Репутация:   63  


И даже не это меня "удивило". По-моему, с софсабом смотреть гораздо удобней, что ли.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Athena
сообщение 19.8.2008, 22:42
Сообщение #22


Dreamlife
Group Icon


Группа: Sibnet-club
Сообщений: 220
Регистрация: 19.3.2008
Из: Новокузнецк
Пользователь №: 25 846



Репутация:   12  


Цитата(Shin @ 19.8.2008, 23:13) *

Мде... И много щас анимех, куда русский хардсаб прикручивают? huh.gif. Если, конечно, сам этой фигней не занимаешься.

ну разговора-то нет. хардсаб если и есть, то с большим запозданием, так что за неимением этого английский хард+русский софт нормально смотрится
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Littm
сообщение 19.8.2008, 22:43
Сообщение #23


МЕГА флудер
Group Icon


Группа: VIP
Сообщений: 3 481
Регистрация: 19.10.2007
Пользователь №: 8 212



Ну ещё самое удобное в софтсабе - его "качество", т.к. текст при сжатии в случае хардсаба теряет четкость. Пусть даже не много, но все-равно. Поэтому, софтсаб предпочитают большинство.

Сообщение отредактировал Littm - 19.8.2008, 22:43
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Shin
сообщение 19.8.2008, 22:44
Сообщение #24


ирония
Group Icon


Группа: Sibnet-club
Сообщений: 1 225
Регистрация: 24.6.2007
Из: берлоги
Пользователь №: 698



Репутация:   63  


Цитата
ну разговора-то нет. хардсаб если и есть, то с большим запозданием, так что за неимением этого английский хард+русский софт нормально смотрится

Дак английский или русский хард?))) Я, если честно, уже запутался немного.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
MONSTER
сообщение 19.8.2008, 23:19
Сообщение #25


...
Group Icon


Группа: Пользователи
Сообщений: 1 660
Регистрация: 5.8.2007
Пользователь №: 3 281



Репутация:   37  


вообще с рус софтсабами или с русской озвучкой если с сибнета, хотя с сети тож если есть то с русскиой озвучкой
на англиском смотреть не пробовал, потомучто не очень хорошо знаю англ, больше слова имеющие отношения к интеу и технике...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Tоbi
сообщение 19.8.2008, 23:33
Сообщение #26


Любит поговорить
Group Icon


Группа: Sibnet-club
Сообщений: 461
Регистрация: 9.12.2007
Пользователь №: 12 942



Репутация:   27  


вообше не втыкаю как можно специально искать с руской озвучкой...тут даже не дубляж рулит когда все аниме озвучвает одно тело..и все герои и мальчики и девочки голосом парня разговаривают...а закадровый когда хоть можно представить что герой девочка услышав рЯдной японский =) не говоря про то что там аниме озвучвают профи а тут какой то студент ПТУ
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Philister_Vex
сообщение 20.8.2008, 0:45
Сообщение #27


Любит поговорить
Group Icon


Группа: Пользователи
Сообщений: 270
Регистрация: 29.2.2008
Пользователь №: 22 730



Репутация:   14  


Оригинальная озвучка и английские сабы. Ну или русские сабы, если сразу попадаются. Искать хорошие русские сабы лень, а если в них ещё и тайминг менять надо, то я лучше с английскими посмотрю. Благо знаю его на достаточном для этого дела уровне.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Athena
сообщение 20.8.2008, 1:38
Сообщение #28


Dreamlife
Group Icon


Группа: Sibnet-club
Сообщений: 220
Регистрация: 19.3.2008
Из: Новокузнецк
Пользователь №: 25 846



Репутация:   12  


Цитата(Shin @ 19.8.2008, 23:44) *

Дак английский или русский хард?))) Я, если честно, уже запутался немного.
вообще говоря, руский софтсаб и русский хардсаб - почти одно и то же по восприятию, только во втором случае заморочек меньше, вот и все. а наличие англиского хардсаба не принципиально, бывает смотрю, ради общего интереса

Сообщение отредактировал Athena - 20.8.2008, 1:39
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
RevanX
сообщение 4.11.2008, 1:18
Сообщение #29


Поддерживает разговор
Group Icon


Группа: Пользователи
Сообщений: 116
Регистрация: 19.5.2008
Из: Анжеро-Судженск
Пользователь №: 33 499



Репутация:   11  


Русская озвучка и точка! Если смотрю на сабы не вижу картинку- если смотрю на картинку то не вижу сабы... Вот такая рассинхронизация получается)))
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
ExTeeP
сообщение 4.11.2008, 1:25
Сообщение #30


эль псай конгру
Group Icon


Группа: Отаку
Сообщений: 3 134
Регистрация: 19.6.2008
Из: Кемерово
Пользователь №: 37 490



а мне по душе лудше с рускими сабами) раньше с озвучкой смотрел но тепер только сабы) а англ нелюблю потомучт я англ ни**я незнаю)) так тока пару фраз)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Corni
сообщение 4.11.2008, 3:09
Сообщение #31


Girls not really my area
Group Icon


Группа: Отаку
Сообщений: 1 370
Регистрация: 3.1.2008
Из: Искитим-Новосибирск
Пользователь №: 15 493



Репутация:   316  


Хардсаб не переношу абсолютно. Смотрю с русскими сабами.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
IvanB
сообщение 4.11.2008, 3:50
Сообщение #32


МЕГА флудер
Group Icon


Группа: Отаку
Сообщений: 1 175
Регистрация: 1.1.2008
Из: Новокузнецк
Пользователь №: 15 294



Репутация:   82  


Если анимеха сильно понравилась, то смотрю с ансабом, всётаки раньше выходит. Потом иногда с русабом пересматриваю, но обычно ансаба хватает. Руозвучку не люблю.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
-=_Buran_=-
сообщение 4.11.2008, 11:59
Сообщение #33


= Guard Skill: Distortion =
Group Icon


Группа: Отаку
Сообщений: 2 801
Регистрация: 6.8.2007
Из: Новосибирск
Пользователь №: 3 334



Репутация:   384  


Только Наруто порой с ансабами смотрю, потому что по манге еще помню))
А так только с русскими субтитрами.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
wowaaa
сообщение 4.11.2008, 13:09
Сообщение #34


Болтун
Group Icon


Группа: Отаку
Сообщений: 842
Регистрация: 25.7.2007
Из: барнаул
Пользователь №: 2 591



Репутация:   87  


во-первых, только с оригинальной озвучкой(слушать русский перевод dry.gif - пропустить половину эмоций фильма)
а субтитры без разицы, можно и английские и русские(если сразу появляются). сам сначала взял Блич и смотрел первые 72серии с английскими сабами, потом ой как тяжело было переходить на русские(кто знает поймет) так как просто уже привыкаешь к некоторым названиям, и просто непонятно иногда зачем их переводят. wink.gif , и русские субтитры бывают такого плохого качества, что просто легче от них отказаться, и смотреть с английскими. пару раз пробовал смотреть в оригинале, потом проверял себя по сабам, дык всеж немного уловить смысл слов можно, но очень сложно, и половина текста проходит мимо laugh.gif(хотя в общем и целом все понятно тем более помогает картинка) да и скорость воспроизведения кажется уменьшается вдвое, ведь не надо тратить время на чтение , так что аниме в оригинале поможет выучить только общие фразы, но не более того.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
omegapoint
сообщение 4.11.2008, 18:52
Сообщение #35


...set the controls for the heart of the sun...
Group Icon


Группа: Пользователи
Сообщений: 450
Регистрация: 30.9.2007
Из: Барнаул
Пользователь №: 6 746



Репутация:   77  


Мой выбор - английские сабы. Кроме всех тех преимуществ, типо скорости появления, адекватности и т.п. - это еще и не плохой способ поддерживать в голове хоть какое-то восприятие английского языка... Приятное с полезным smile.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
P0L1R
сообщение 5.11.2008, 0:45
Сообщение #36


Чаооо!
Group Icon


Группа: Sibnet-club
Сообщений: 205
Регистрация: 19.9.2008
Пользователь №: 50 258



Репутация:   60  


сматрю восновном с русскими са6ами. но нибре3гаю инагда пасматреть и с русским аднаголосым переводом. с сабами удобна тока на кампе смареть
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
alian32028
сообщение 5.11.2008, 23:13
Сообщение #37


Молчун
Group Icon


Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Регистрация: 6.10.2007
Из: Новосибирск
Пользователь №: 7 278



Репутация:   1  


Смотрю как правило без субтитров (зачастую просто их ещё нет), но предпочитаю, если есть, английские.
Вспомнить хотя бы Негиму ("Negima?!", переделка)... Махора полгода переводила предпоследнюю серию... Просто не дождался, и откопал в инете равки.
Ничего страшного в отсутствии сабов не вижу, пусть даже и не всегда всё понятно. happy.gif
Озвучку не люблю. И никогда не любил.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Neksus
сообщение 6.11.2008, 0:44
Сообщение #38


человече
Group Icon


Группа: Пользователи
Сообщений: 617
Регистрация: 31.3.2008
Пользователь №: 27 483



Репутация:   46  


Ну... вопрос сложный... для меня японский и английский - не вариант, на японском вообще ни бум-бум а английский хоть и знаю но недостаточно для беглого перевода разговорных фраз.

Впринципе я мало аниме видел с русской озвучкой Триган, Рубаки, Хелсинг и все... Больше всего понравился дубляж Хелсинга - Алукарду голос так вообще подобрали супер. Ну а Триган и Рубаки - одноголосый перевод из разряда "лишь бы было".
Вообще это хорошо если не отвлекаешся и не бегаешь глазами по экрану вверх-вниз постоянно для чтения сабов, но тогда страдает восприятие звука. С сабами же наоборот. Но из двух зол приходится выбирать меньшее и более распространенное - русские сабы.

Сообщение отредактировал Neksus - 6.11.2008, 0:53
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
МДН
сообщение 6.11.2008, 16:51
Сообщение #39


Мы едем туда куда другие пешком ходить боятся
Group Icon


Группа: Sibnet-club
Сообщений: 748
Регистрация: 23.5.2008
Из: ПОМНЮ ТОЛЬКО ПОСЛЕДНИЕ 3 БУКВЫ "......ЙСК"
Пользователь №: 33 961



Репутация:   57  


Я люблю смотреть аниме с русским переводом, но и с русскими субтитрами тоже могу посмотреть
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
-Neko-
сообщение 24.11.2008, 17:38
Сообщение #40


Любит поговорить
Group Icon


Группа: Sibnet-club
Сообщений: 358
Регистрация: 16.10.2008
Пользователь №: 55 169



Репутация:   111  


оригинальная озвучка и русские сабы! clap.gif ненавижу перевод! hung.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

24 страниц V < 1 2 3 4 > » 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. просматривают этот форум (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 28.4.2024, 23:54
Редакция: (383) 347-86-84

Техподдержка:
help.sibnet.ru
Размещение рекламы:
тел: (383) 347-06-78, 347-10-50

Правила использования материалов