КАРТА САЙТА
Sibnet.ru
Sibnet.ru

Sibnet.ru — это информационно-развлекательный интернет-проект, ориентированный на широкий круг Сибирского региона.
По данным Rambler Top100, Sibnet.ru является самым популярным порталом в Сибири.

Контакты:
АО "Ринет"
ОГРН 1025402475856
г. Новосибирск, ул. Якушева, д. 37, 3 этаж
отдел рекламы:
(383) 347-10-50, 347-06-78, 347-22-11, 347-03-97

Редакция: (383) 347-86-84

Техподдержка:
help.sibnet.ru
Авторизируйтесь,
чтобы продолжить
Некоторые функции доступны только зарегистрированным пользователям
Неправильный логин или пароль

Внимание! Теперь для входа на форум необходимо вводить единый пароль регистрации сервисов sibnet.ru!

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )



5 страниц V « < 3 4 5  
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Уроки японского языка, слова, грамматика, кандзи итд + без всякой коммерции
diana.arman
сообщение 2.2.2015, 16:39
Сообщение #81


Молчун
Group Icon


Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 2.2.2015
Пользователь №: 526 148



Репутация:   0  


Цитата(sage84 @ 24.3.2008, 5:02) *

Ну значит так, могу научить японскому) Я вполне серьёзно, до 3го уровня норёку сикэн подниму только так) Никаких денег мне не надо, лишь ваше желание выучить японский.

Чему я научу:
- основы грамматики
- основы произношения
- разговорные фразы
- словарный запас
- кандзи итд
хоть пословицам и поговоркам)

Метод обучения:
- все учебные материалы с меня
- даю вам грамматический материал + урок + словарь по уроку + даю задания, как устные, так и письменные
- проверяю, помогаю, если не получается итд
- если дело у вас идет, после прохождения 5-7 урока начинаю учить кандзи

Что нужно от вас:
- желание
- прилежание
- знание каны (хирагану и катакану учите сами, могу помочь (дать материалы, ссылки), объяснить, но не более, если не можете сами выучить азбуку, то смысла в занятиях не вижу)
- гарнитура (микрофон + наушники/колонки)
- программа Teamspeak 2 с местного сервера, чтобы болтать по-дешевке по вашему местному трафику

Я как преподаватель:
- пока не беру больше 3х учеников
- если у вас не получается выполнить задание, то есть вы пробуете, но не получается, делаете все до тех пор, пока не получится, хвостов быть не должно
- если замечаю, что вы халатно относитель к изучению, перестаю тратить свое время на вас
- устраиваю жесточайшие промежуточные контрольные, ибо перед тем, как двигаться дальше, я должен быть уверен, что пройденное вы усвоили отменно
- не беру денег, лишь хочу поделиться опытом с интересующимися

Сомневаюсь в успехе предприятия, но тем не менее, ЕСТЬ ЖЕЛАЮЩИЕ?

з.ы. Учить буду по серии учебников Shin Nihongo no Kiso - они лучшее, что я видел в плане изучения японского


Привет! Предложение в силе?


Привет! Предложение в силе?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Svetlii
сообщение 10.2.2015, 20:46
Сообщение #82


_
Group Icon


Группа: Отаку
Сообщений: 4 508
Регистрация: 3.11.2008
Пользователь №: 58 402



Репутация:   439  


год то уже 2015.

он уже или японцем стал или забыл напрочь.

В любом случае, его давно нет.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
biosergey
сообщение 27.5.2015, 21:31
Сообщение #83


Молчун
Group Icon


Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Регистрация: 4.8.2008
Пользователь №: 43 445



Репутация:   0  


Светлый ты в этой теме общаешся с 2008 года и мне стало интересно какие у тебя успехи в изучинии японского?)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Svetlii
сообщение 29.5.2015, 0:40
Сообщение #84


_
Group Icon


Группа: Отаку
Сообщений: 4 508
Регистрация: 3.11.2008
Пользователь №: 58 402



Репутация:   439  


Цитата(biosergey @ 27.5.2015, 21:31) *

Светлый ты в этой теме общаешся с 2008 года и мне стало интересно какие у тебя успехи в изучинии японского?)


В целом, так себе.
на первой странице есть сообщения-материалы, там в одном таком сообщении есть с временными метками этапы "понимания" японского. Приводятся примерные предложения по сложности, которые я бы с ходу прочёл без словарей и припоминания.

Сейчас немного получше последнего моего посещения здесь.
Тестов не писал.

Вкратце, из речи могу теперь пересказывать грубо содержимое диалогов из среднестатистических диалоговых сериалов. Грубо, но смысл ясен. Можно даже придираться к субтитрам и понимать, где литературность вытеснила исходный смысл, или же было подогнано по реалии нашей страны.

Из текста, хирагану читаю бегло. Знаю зачем приделано большинство "суффиксов", первых классов 5 иероглифов и с 30-50 наиболее употребимых при передаче повествования/рассуждения/диалога знаю.

Из грамматики могу различить книжные, фамильярные, бытовые окраски вежливости, время, сложноподчинённые предложения.
Но тут уже часто сложно и медленно приходится "разгадывать" эти сложные ребусы, если хочется понять все детали высказываний.

Синтезировать предложения не могу.
Как правило, по памяти записать многие иероглифы тоже не могу. Хотя их в тексте узнаю.


Вот такое знание.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
alex000
сообщение 3.4.2021, 9:51
Сообщение #85


хентайных дел мастер
Group Icon


Группа: Модераторы
Сообщений: 9 892
Регистрация: 30.10.2008
Пользователь №: 57 617



Репутация:   1705  


эх, лень. или отсутствие мотивации. все же пишут что, например, изучение алфавита это пара недель и уже можно читать не по слогам, а я все никак дозапомнить не могу. писать - вообще речи не идет.
может, конечно, практики не хватает - я только пытаюсь караоке в опенингах, но они слишком быстрые, и звуки в манге, но они часто слишком странным шрифтом.

устно же объем прослушивания уже такой, что если обычный разговор, то почти никогда мне не нужны сабы чтобы понимать фразы дословно. (но всеравно сверяюсь, и каждый раз убеждаюсь что сабы переведены бездарно)

и это настоящая беда - мне совершенно неинтересно начинать с уровня "хадзимемасите, ватаси ва вася дес", но при этом, скажем, понимание основ сложения предложений у меня отсутствует.

не, я собственно не по этому поводу зашел. посоветуйте мне какиенибудь программки пека или андройд чтобы просто в свободную минуту можно было потыкать, и за счет этого каждый день иметь практику.
у меня есть obenkyo и hiragana/katakana learn experiment
но чет ни то ни другое меня не сильно радует. во второй, например, когда просят нарисовать слог с транскрипцией, а варианта правильных ответа два.
ну и к обоим программам у меня претензия в том что они никак не приучают именно читать текст. я считаю что буквы проще запомнить натыкаясь на них в середине слова, а не в вакууме.
а еще поражает разница между печатным шрифтом и рукописным. в программах прям какие то академические начертания, таких даже в компьютерных шрифтах нет. что толку если я их запоминаю.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Svetlii
сообщение 3.4.2021, 23:23
Сообщение #86


_
Group Icon


Группа: Отаку
Сообщений: 4 508
Регистрация: 3.11.2008
Пользователь №: 58 402



Репутация:   439  


Цитата
посоветуйте мне какиенибудь программки пека или андройд

к сожалению, из своего опыта скажу, что зубрение абстрактных символов имеет ограниченные возможности по развитию изучаемого языка.
Этого хватает для запоминания пары сотен слов на период года-полугода.
(Ту же катакану я по большему уже забыл совсем. С хираганы узнаю четверть.)

Правильно Литтм как-то упоминал, про вариант изучения по манге. Ты просто читаешь мангу на их родном и переводишь всё непонятное. Это типа текста, только
уже в самом примитивном варианте, есть картинки типовой ситуации (как в учебниках начального уровня), фразы очень короткие.
Мог бы ещё прибавить, что можешь и мангу для этого специальную подобрать, детскую какую-нибудь, где уровень языка детский, без литературных оборотов, тех/науч лексики. В довесок ещё и можешь в обоих языковых вариантах качнуть, даже к словарям особо обращаться не придётся.
Но это всё реально иметь эффект будет, если оно тебе надо будет.

Я японский не изучаю, поэтому программы посоветовать не могу.

//
сам же много чего подчерпнул, когда новеллы читал. Ну ты в курсе, наверное.

Цитата(biosergey @ 27.5.2015, 21:31) *
Светлый ты в этой теме общаешся с 2008 года и мне стало интересно какие у тебя успехи в изучинии японского?)
вообще, меня удивило немного. Человек с 8 сообщениями вот так вот сходу так фамильярно ко мне обратился. Или аккаунт кто-то перезавёл или ещё чего-то. Что за человек.

..хотя, как ему его перезавести, если у него дата регистрация была ещё ранее моей. Что за фантом.

через два месяца он перестанет заходит на форум вообще.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Jek
сообщение 3.4.2021, 23:45
Сообщение #87


     
Group Icon


Группа: Супермодераторы
Сообщений: 15 451
Регистрация: 27.9.2007
Из: N44.785780 E37.385650 WEB: http://irc.k-42.ru IRC: irc.sibnet.ru #iclub
Пользователь №: 6 588



Репутация:   1807  


Японский учить невыгодно. Его вряд ли как-то монетизируешь. Выгоднее учить турецкий или тайский - туда много российских пенсионеров переезжает, а недвижимость без знакомого, знающего местный язык, приобрести будет сложно smile.gif.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
alex000
сообщение 4.4.2021, 7:11
Сообщение #88


хентайных дел мастер
Group Icon


Группа: Модераторы
Сообщений: 9 892
Регистрация: 30.10.2008
Пользователь №: 57 617



Репутация:   1705  


Цитата(Svetlii @ 4.4.2021, 0:23) *
Правильно Литтм как-то упоминал, про вариант изучения по манге. Ты просто читаешь мангу на их родном и переводишь всё непонятное.
экстремально.

качнул первый том дораэмона. потратил 20 минут на перевод обложки, открыл первую страницу и вспотел. это же пытка. да, везде фуригана. но блин..

Цитата(Jek @ 4.4.2021, 0:45) *
Японский учить невыгодно. Его вряд ли как-то монетизируешь.
у меня чисто практическая цель - не везде есть перевод.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Svetlii
сообщение 5.4.2021, 23:05
Сообщение #89


_
Group Icon


Группа: Отаку
Сообщений: 4 508
Регистрация: 3.11.2008
Пользователь №: 58 402



Репутация:   439  


Цитата(alex000 @ 4.4.2021, 7:11) *
потратил 20 минут на перевод обложки, открыл первую страницу и вспотел. это же пытка. да, везде фуригана. но блин..
качай OCR-переводчик.

Народ в стиме уже в целые игры играет в иероглифах. Почитал их комменты как-то - прибалдел. Типа "с экрана перевёл описание навыков и умений, а остальное по смыслу и так ясно".

И эти люди, надо заметить, быстрее тебя въедут в язык. Т.к. практики больше получают. Просто механически.


Есть такой мужик - Франк. Его метод, метод-Франка в том и состоит. Просто читай книгу. Чем больше прочтёшь - тем больше въедешь. Вот и весь метод. Потом можно параллельно будет в учебнике грамматику ещё почитать. Таким путём, как он сам пишет, он уже полиглотом стал.

Можно сказать, я таким методом англ. хорошо изучил. Всех хигураш прочёл, половину чаек и по мелочам других новелл.
Но там входной порог куда ниже был, конечно. Въезжать пришлось только в вокабуляр и более-менее уже понятные правила причастий.
С япом не сравнить. Там куда больше практики нарабатывать надо.

К слову, я Дарк-Энжелу посоветовал так англ. подтягивать до хорошего уровня. Интересно, как он там. Вообще взялся чего-нибудь читать. Года 2-3 назад уже, наверно, советовал.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
alex000
сообщение 6.4.2021, 20:09
Сообщение #90


хентайных дел мастер
Group Icon


Группа: Модераторы
Сообщений: 9 892
Регистрация: 30.10.2008
Пользователь №: 57 617



Репутация:   1705  


переводчик да, нынче навел телефон и он тебе хоть вслух прочитает, если захочешь.
я на стенах города тайнопись китайских захватчиков освободителей туристов только так и читаю.

практика - да, конечно. это как прыгать на крышу соседнего гаража, можно и с места, но даже с разбежкой в 1 шаг точно проще. вовсе необязательно владеть языком на 4-5 уровне нореку сикен чтобы реально начать постигать, но элементарная основа уровня двухнедельных курсов сэкономит годы мучительной практики. и спасет от ошибок и вредных привычек, которые ой как трудно переучивать, если они вкрались в твою многолетнюю практику.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Svetlii
сообщение 6.4.2021, 23:30
Сообщение #91


_
Group Icon


Группа: Отаку
Сообщений: 4 508
Регистрация: 3.11.2008
Пользователь №: 58 402



Репутация:   439  


Цитата
практика - да, конечно. это как прыгать на крышу соседнего гаража, можно и с места, но даже с разбежкой в 1 шаг точно проще. вовсе необязательно владеть языком на 4-5 уровне нореку сикен чтобы реально начать постигать, но элементарная основа уровня двухнедельных курсов сэкономит годы мучительной практики. и спасет от ошибок и вредных привычек, которые ой как трудно переучивать, если они вкрались в твою многолетнюю практику.

ну тогда сходи разок в тему японского здесь. Там, где я чего-то писал.
Помню, я там и про Розетту-Стоун (разетский камень) писал, коллективно там им воспользовались, помню.
Ещё там куча мелких и не мелких книжек-учебников упоминались, с грамматикой.
Я по парочке из них падежи изучил. А по одной даже наборы сложных причастных предложений. Это сильно помогло с понимании на слух языка. Учитывая, что большое число глаголов в предложении на самом деле не означают, то, как собственно и переволятся. Слова типа "думать, слушать, смотреть" зачастую образуют причастие, хотя и с натягом тоже можно добавлять туда эти слова, но тогда оно будет, как если бы переводить имена по кандзи "Железный козёл, красивая слива и т.д.". Тобишь, переводить не надо.

Цитата
нынче навел телефон и он тебе хоть вслух прочитает, если захочешь.
QTranslate на пк. Выделил слово, нажал Алт+Ку и получил всплывающую подсказку с переводом поверх окон.
Наш вариант.
Работает и в режиме ОРЦ. Прямоугольник растянул - подсказку получил.
Не сильно давно сам только открыл для себя.
Раньше куда длинней эта цепочка телодвижений была. Прогресс.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

5 страниц V « < 3 4 5
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. просматривают этот форум (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 14.4.2021, 3:13
Редакция: (383) 347-86-84

Техподдержка:
help.sibnet.ru
Размещение рекламы:
тел: (383) 347-06-78, 347-10-50

Правила использования материалов